Çfarë kuptimi kanë vërtet këto emra shtetesh?

e9bf957bcd19412e9ba158719709ed59
Emërtimi i një shteti është shumë i rëndësishëm, thënë kështu, shumë njerëz ndoshta as nuk e dinë se çfarë do të thotë emri i vendit të tyre. Shumica e vendeve kanë emra që janë mjaft të çuditshëm, duke na bërë të kthehemi shumë pas historisë për të gjetur përkthimin e saj të vërtetë. Argjentina, që përkthehet në “argjendtë” emëruar pas dritës që reflekton në Rio de la Plata apo Franca, që përkthehet në “e ashpër” ose “trim”.

Portugalia – Emri i vendit rrjedh nga fraza latine “port i ngrohtë”,” i cili i referohej qytetit të Portos, konkretisht se si limani i tij nuk ishte ngrirë kurrë.
Franca – Franca supozohet se është emëruar pas “Frankëve” një popull gjermanik, i cili u emërua sipas gjermanit të vjetër “franka,” do të thotë “i ashpër” ose “trim.”

Argjentina – Argjentina fillimisht quhej “Tierra Argentina,” që përkthehet në “Tokë pranë lumit Silvery.” “Lumi i argjendtë” i referohet Rio de la Plata-s dhe “Argjentinës” përkthehet në “Argjendtë.”
Venezuela – Venezuela u kujtoi kolonizatorëve spanjollë Venedikun, kështu që ata në thelb e quajtën atë “Venecia e Vogël”.
Japonia – Fjala angleze për Japoninë në fakt vjen nga emri kinez i vendit, “Cipangu.” Emri i vendit me sa duket do të thotë “Toka e Diellit në Lindje”.

Arabia Saudite – Fjala “Saudite” i referohet dinastisë Sa’ūd ibn Muhamed ibn Muqrin. Fjala në fakt do të thotë “fat i mirë”,” duke bërë përkthimin fjalë për fjalë të vendit, “Toka e fatit të mirë”.
Italia – Italia mund të gjurmohet nga fisi Vitali, emri i të cilit është lidhur me fjalën latine “vitulus,” që përkthehet në “viç.” Fjala “Itali” mund të përkthehet në “Bijtë e Demit.”

Bangladeshi – Bangladesh do të thotë “Toka e Bengalit”. “Desh” mund të gjurmohet në “deś”,” do të thotë “tokë” ose “vend,” ndërsa populli bengali e ka marrë emrin nga shefi Banga, i fisit Bang.
Greqia –Emri i Greqisë fjalë për fjalë përkthehet në “Toka e Jonëve”.