“Po ecnim në ujë, rërë, baltë.” Gratë palestineze përshkruajnë terrorin e arratisjes 12 milje në këmbë

CNN ka zhvilluar një reportazh të mbështetur mbi intervista të gjera me gratë dhe vajzat që tregojnë tmerret që kjo luftë po sjell.

Mes dhimbjeve dhe lotëve, të tmerruar nga ajo që po përjetojnë detyrohen të shpërngulen për të provuar dhe një herë mundësitë për të jetuar.

Pasi u bllokuan në një ndërtesë për më shumë se një javë në një lagje të qytetit të Gazës të rrethuar nga trupat izraelite, një grup grash palestineze i thanë CNN se u detyruan të iknin në jug me fëmijët e tyre, duke lënë pas anëtarë të tjerë të familjes dhe disa duke ecur zbathur për më shumë. se 12 milje përgjatë një shtrirje të vijës bregdetare për të shpëtuar.

Një grua tha se nuk kishte zgjidhje tjetër veçse të braktiste njerkën e saj të moshuar në plazh dhe kishte frikë se që atëherë do të ishte sulmuar nga qentë që bredhin në zonë.

CNN foli me katër gratë në Spitalin e Martirëve Al-Aksa në Deir Al-Balah, Gaza qendrore, ku mbërritën më 3 shkurt me 16 fëmijët e tyre – të moshës 9 muajsh deri në 12 vjeç – pasi ecën për rreth tetë orë në shiun e ftohtë nga Qyteti i Gazës. Grupi i të afërmve dhe fqinjëve, të cilët janë nga Abu Eskandar, një lagje në Gazën veriore, thanë se kishin kërkuar strehim në qytetin e Gazës gjatë udhëtimit të tyre drejt jugut, duke u strehuar në një ndërtesë apartamentesh në lagjen Al-Rimal.

Në intervista të gjera, gratë pretenduan se forcat izraelite rrëmbyen burrat dhe djemtë e tyre, të afërmit më të mëdhenj dhe një motër, një mjeke, nga ndërtesa e banimit ku ata ishin strehuar në qytetin e Gazës. Ata akuzuan ushtrinë izraelite për hedhjen në erë të ndërtesës, si dhe të tjerëve aty pranë.

Duke folur nga Spitali i Martirëve Al-Aksa në Deir Al-Balah, Israa Hassan Ahmed al-Ashkar i tha CNN se familja e saj ishte bllokuar në një ndërtesë në qytetin e Gazës për një javë, ndërsa forcat izraelite rrethuan zonën.

Komisioneri i Lartë i OKB-së për të Drejtat e Njeriut Volker Türk tha në një deklaratë të enjten e kaluar se forcat izraelite po kryenin prishje të ndërtesave të banimit dhe strukturave të tjera civile në të gjithë enklavën, duke përfshirë qytetin e Gazës.

Është e vështirë të hysh në Al-Rimal për të verifikuar se çfarë po ndodh atje, pasi luftimet janë ndezur. CNN nuk ishte në gjendje të konfirmonte në mënyrë të pavarur akuzat e bëra nga gratë, por secila prej tyre dha rrëfime shumë të ngjashme për atë që kishte ndodhur.

Lagjja e pasur Al-Rimal në qytetin e Gazës është shkatërruar nga fushata intensive e bombardimeve të Izraelit, e nisur në përgjigje të sulmeve vdekjeprurëse të Hamasit në Izrael më 7 tetor. Sulmet ajrore pothuajse të vazhdueshme kanë reduktuar distriktin e biznesit dikur të gjallë të qytetit, me zyrat dhe luksin e tij ndërtesa banimi dhe restorante, në rrënoja.

 Të larguarit..

Dhjetëra mijëra njerëz janë larguar nga qyteti në valë që nga fillimi i bombardimeve. Në fund të janarit, dhjetëra njerëz u vranë në sulmet ajrore në qytet dhe trupat izraelite u mblodhën në lagjen Al-Rimal, sipas Khader Al Za’anoun, një gazetar për agjencinë zyrtare palestineze të lajmeve ËAFA.

Më shumë se 28,000 palestinezë janë vrarë dhe 66,000 janë plagosur në sulmet izraelite që nga fillimi i luftës, sipas Ministrisë së Shëndetësisë të drejtuar nga Hamasi në Gaza.

Një grua, Israa Hassan Ahmed al-Ashkar, tha se për një javë të tërë grupi ishte i bllokuar në një ndërtesë apartamentesh në Al-Rimal. Ushtria izraelite “na terrorizoi dhe terrorizoi fëmijët. Për një javë të tërë, ata na rrethuan”, tha al-Ashkar.

Ajo tha se nuk kishin asgjë për të ngrënë apo pirë. “Nuk ka asgjë në shtëpi, mezi gjej ujë, dhe ishte ujë i kripur. Ishte i kripur. Ne e pimë atë dhe fëmijët tanë. Ne nuk ishim në gjendje të bënim asnjë zhurmë… kështu që ata nuk do ta dinin që ne ishim atje.”

Hoda Harb, një tjetër anëtare e grupit që arriti në spital, tha se kur ushtarët izraelitë më në fund erdhën në ndërtesën ku ishin fshehur, ata e sulmuan atë pavarësisht se ajo tha se kishte fëmijë brenda. “Ne hapëm derën për ta dhe u kërkuam të mos qëllonin. Ne u thamë se kemi vetëm fëmijë, por ata vazhduan të qëllonin.”

Hoda Harb tha se familjet nuk kishin ushqim apo ujë të pijshëm të pastër ndërsa fshiheshin në ndërtesën e banimit të qytetit të Gazës. “Fëmijët vazhdonin të kërkonin ushqim… një copë bukë… vetëm pak ujë,” tha ajo.

Ajo tha se kur u thanë të largoheshin, trupat izraelite thanë se ndërtesa do të hidhej në erë brenda 10 minutave.

Al-Ashkar tha se në fillim ata nuk donin të largoheshin nga ndërtesa, por ushtria izraelite filloi bombardimet intensive në zonën e afërt. Ata “shkatërruan hyrjen e ndërtesës dhe u ngjitën lart. Ata i morën të gjithë burrat. Ata mblodhën njerëzit që ishin në bodrum dhe i çuan lart”, tha ajo.

Ajo pretendoi se trupat izraelite i kishin rrahur dhe zhveshur burrat në ndërtesë. “Ata po ngrinin, kishin veshur vetëm të brendshmet. Pas kësaj na kërkuan të gjithëve, të gjitha grave, të zbrisnim poshtë.” Shumë burra ishin arrestuar, pohoi ajo. “Ne dëgjuam britmat e tyre sepse po i rrihnin”.

Al-Ashkar tha se forcat izraelite kishin vendosur eksplozivë në ndërtesat ku njerëzit ishin strehuar. “Dëgjuam se shtëpitë u shembën mbi kokat e njerëzve”, pohoi ajo dhe më pas rrënojat e ndërtesave u rrëzuan me buldozer.

“Ata ishin gati të na varrosnin edhe ne, por ne iu lutëm të na linin të dilnim. Na lanë jashtë dhe morën njerëzit në tanke. Ata na thanë të shkonim drejt detit për në Rafah.”

Ajo po ikte me nipin e saj, i cili mbante në dorë një flamur të bardhë. Më pas ajo u qëllua

 Forcat e Mbrojtjes të Izraelit (IDF)

CNN i kërkoi Forcave të Mbrojtjes të Izraelit (IDF) për koment mbi akuzat e bëra nga gratë. Ata thanë se forcat izraelite po vepronin në “fortesat e Hamasit” si pjesë e përpjekjeve të tyre për të çmontuar aftësitë ushtarake të grupit dhe për të shpëtuar pengjet izraelitë të marrë nga Hamasi. Ata gjithashtu thanë se po evakuonin civilët nga zonat e luftimit në zona më të sigurta dhe se sulmet e tyre u kryen bazuar në inteligjencën për infrastrukturën terroriste.

“Individët e dyshuar për përfshirje në aktivitete terroriste po ndalohen dhe merren në pyetje. Individët që zbulohet se nuk marrin pjesë në aktivitete terroriste lirohen,” tha IDF, duke shtuar se të arrestuarit “trajtoheshin në përputhje me ligjin ndërkombëtar”, por se kontrollet në zhveshje ishin “shpesh të nevojshme” për t’u siguruar që ata nuk kishin fshehur eksploziv. jelekë apo armatime të tjera.

“Në situatat kur ushtarët nuk respektojnë urdhrat e IDF-së, incidentet rishikohen tërësisht dhe veprimet disiplinore zbatohen, nëse është e nevojshme”, tha IDF.

Ëalla Abdul Rahim Shabaan al-Arbeel tregoi se sa e vështirë kishte qenë udhëtimi në jug nga Al-Rimal – me një dajë që vuante nga kanceri dhe dy persona me aftësi të kufizuara që kishin nevojë për karrige me rrota. Shtatë persona në grup kishin arritur deri në një rrethrrotullim të quajtur al-Mina në bregdet, tha ajo, por ata nuk kishin mundur të vazhdonin më tej dhe Shoqëria e Gjysmëhënës së Kuqe Palestineze (PRCS) nuk ishte në gjendje t’i arrinte ata. Nuk dihet se çfarë ka ndodhur me ta.

Kur ajo më në fund u largua nga ndërtesa, al-Arbeel tha se ushtarët izraelitë “nuk më lanë të merrja qumësht për djalin tim. Nuk ka xhaketa për fëmijët e mi. Ata ishin zbathur. Asgjë. Unë u luta atyre, por ata nuk më dhanë asgjë.”

Duke përshkruar udhëtimin për në spital, ajo tha se ata mund të shihnin anije me raketa izraelite në brigjet dhe kishin frikë se do të qëlloheshin. “Nuk na lejuan të ndalonim. Po të ndalonim pak, ose do të na shihnin varkat në det, ose tanket nga ana tjetër. Ne po vdisnim. Ne shkuam në ferr.”

Harb tha se ata nuk kishin ushqim ndërsa ishin nën rrethim në Al-Rimal. “Fëmijët vazhdonin të kërkonin ushqim… një copë bukë… vetëm pak ujë.”

 “E mbulova, nuk mund të bëja asgjë për të, qentë ishin rreth saj… E lashë të gjallë, i dhashë një shishe ujë dhe i thashë të më falte që nuk mund ta ndihmoja.”

Vajza e Harbit, Tala, 10, përshkroi gjithashtu se çfarë ndodhi kur ata thanë se ishin detyruar nga trupat izraelite të largoheshin nga ndërtesa, duke thënë: “Ata morën babanë, xhaxhain dhe kushërinjtë tim, i detyruan të hiqnin të gjitha rrobat e tyre. Babai im është i sëmurë dhe mund të vdesë nga i ftohti… Edhe xhaxhai dhe gjyshi [ata] i lanë me të brendshme dhe një këmishë me mëngë të shkurtra.”

Një tjetër anëtar i së njëjtës familje, Ëarda Fadeel El Helë, kujtoi gjithashtu njerkën e Harbit që u rrëzua gjatë udhëtimit. “Ne nuk mund ta ndihmonim atë; ajo nuk mundi të vazhdonte dhe u rrëzua në plazh… Na tha ta lëmë dhe të shkojmë dhe se Zoti është me të, kështu që ne e mbuluam dhe u larguam”, tha ajo.

“Ne po ecnim në ujë, mbi rërë dhe baltë, ujëra të zeza dhe gurë në këmbët tona.”

A note to our visitors

This website has updated its privacy policy in compliance with changes to European Union data protection law, for all members globally. We’ve also updated our Privacy Policy to give you more information about your rights and responsibilities with respect to your privacy and personal information. Please read this to review the updates about which cookies we use and what information we collect on our site. By continuing to use this site, you are agreeing to our updated privacy policy.